ساهم في تطوير لغتك على المنصات العالمية
في عام 2002 كنت ابحث من خلال الأنترنيت عن برنامج يجمع الملفات الكتابية و الصوتية في وحدة واحدة(compilation) و خلال بحثي عثرت على ضالتي بعد عناء شديد ،و عندما تصفحت الموقع باحثا عن اللغة العربية عجبت لقد كان البرنامج بجميع اللغات العالمية المعروفة و حتى اللغة الفارسية التي هي اقل درجة من العربية بل و الصينية و الكورية و لغات شرق أوروبا ما عدا اللغة العربية ، و بصراحة استغربت و صدمت!..
و بينما كنت اقرأ باحثا عن كيفية الاستعمال و التحميل ، وجدت أن البرنامج ليس مجانيا ،و لا أخفي عليكم فقد حزنت لأنني في حاجة ماسة لهذا البرنامج.. و في تلك السنوات كانت البرامج الكبيرة و الهامة كلها بمقابل..
لكن و انا اتابع القراءة في ذات الموقع وجدت ملاحظة صغيرة وضعها المبرمج مفادها:
إذا رغبت في نسخة شبه رسمية عليك ان تقوم بترجمة واجهة البرنامج إلى لغتك أو اللغة التي تتقنها ، بشرط ان لا تكون موجودة على الموقع..
لكن و انا اتابع القراءة في ذات الموقع وجدت ملاحظة صغيرة وضعها المبرمج مفادها:
إذا رغبت في نسخة شبه رسمية عليك ان تقوم بترجمة واجهة البرنامج إلى لغتك أو اللغة التي تتقنها ، بشرط ان لا تكون موجودة على الموقع..
قلت هأنذا وجدت ضالتي وبحثت في الشروط فوجدته يضع لنا ملفا في عدة صفحات هو عبارة عن كلمات و مصطلحات كومبيوترية باللغة الإنجليزية ، ، فقمت بتحميلها و عكفت عليها ليلة كاملة فعربتها تعريبا كاملا و الحمد لله وفي الصبيحة اتصلت به عن طريق :
البريد الالكتروني مرسلا له الملف المعرب ،و بعد يوم واحد وجدته ينشر الملف على الموقع و في الوقت نفسه أرسل إلي رسالة شكر معها البرنامج .
البريد الالكتروني مرسلا له الملف المعرب ،و بعد يوم واحد وجدته ينشر الملف على الموقع و في الوقت نفسه أرسل إلي رسالة شكر معها البرنامج .
اليوم صارت مثل هذه العمليات من السهولة بمكان و متيسرة حتى لغير المختصين جدا.
اليوم منصات جوجل تزخر بمنصات الترجمة بين اللغات لكن ما لفت انتباهي في كل مرة أدخل فيها و اضع نصا بلغة أجنبية فعند ترجمته اجد أخطاء في بعض الكلمات او في الصياغة الجُملية، واقضي بعض الوقت مصححا بعض الفقرات لكن هذا يتطلب مشاركة الجميع لتطوير لغتنا الجميلة.
هذا الفيديو يبسط لك طريقة الترجمة على منصة جوجل للترجمة
تقبلوا تحيات جمال بن السايح أبو أنفال
الأغواط في :14/11/2019